| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
春天的路径 |
Der Weg des Frühlings |
| |
|
| |
|
| 从雪的未了情开始 |
Ein Lied fängt von der endlosen Liebe des Schnees aus an |
| 不等冰山融化 |
Ohne auf das Schmelzen der Eisberge zu warten |
| 一支歌缓缓升起 |
Steigt es langsam auf |
| 她说:要赶在桃红柳绿之前 |
Sie sagt: wenn wir vor der Pfirsichblüte und dem Ergrünen der Weiden da sein wollen |
| 尽量压低身姿 |
Müssen wir uns möglichst niedrig halten |
| 另一路流淌,习惯了高调 |
Ein anderer fließender Weg hat sich an hohe Stimmen gewöhnt |
| 先是一件,而后更多花田喜事 |
Erst ist es nur eins, doch danach fliegen aus der Handfläche |
| 掌心飞出 |
Noch mehr Blumenfelder heraus |